Moonlight Vodka (оригинал Chris De Burgh) Самогон и водка (перевод Сашок) Fix me a drink, make it a strong one, Налей мне выпить, да, налей покрепче, Hey comrade, a drink, make it a long one, Эй, товарищ, дернем, потом снова нальем! My hands are shaking and my feet are numb, Мои руки дрожат, а ноги застыли. My head is aching and the bar's going round, Голова болит, и все идет кругом. And I'm so down, in this foreign town; Мне так трудно в этом чужом городе.
Tonight there's a band, it ain't such a bad one, Ночью артисты выступают неплохо, Play me a song, don't make it a sad one, Сыграйте мне песню, но пусть будет без грусти. I can't even talk to these russian girls, Мне не понять этих женщин, этой страны. The beer is lousy and the food is worse, Здесь пиво дрянное, а еда и того хуже, And it's so damn cold, yes it's so damn cold, И этот проклятый холод, чтоб его... I know it's hard to believe, Я знаю, в это тяжело поверить, But I haven't been warm for a week; Но я не был в тепле уже неделю.
Moonlight and vodka, takes me away, Самогон (1) и водка уносят меня прочь. Midnight in Moscow is lunchtime in L.A., Полночь в Москве, а в Лос-Анджелесе полдень, Ooh play boys, play... О, играйте, парни, играйте...
Espionage is a serious business, Шпионаж, это серьезное дело, Well I've had enough of this serious business, Я сыт по горло, этим серьезным делом. That dancing girl is making eyes at me, Моя партнерша по танцу строит мне глазки, I'm sure she's working for the k.g.b. Но я уверен она работает на КГБ In this paradise, ah cold as ice; В этом раю, холодном как лед.
Moonlight and vodka, takes me away, Самогон и водка уносят меня прочь. Midnight in Moscow is sunshine in l.a., Полночь в Москве, а в Лос-Анджелесе полдень, Yes, in the good old u.s.a. В старых, добрых штатах...
Самогон и водка (перевод Сашок)
Fix me a drink, make it a strong one,
Налей мне выпить, да, налей покрепче,
Hey comrade, a drink, make it a long one,
Эй, товарищ, дернем, потом снова нальем!
My hands are shaking and my feet are numb,
Мои руки дрожат, а ноги застыли.
My head is aching and the bar's going round,
Голова болит, и все идет кругом.
And I'm so down, in this foreign town;
Мне так трудно в этом чужом городе.
Tonight there's a band, it ain't such a bad one,
Ночью артисты выступают неплохо,
Play me a song, don't make it a sad one,
Сыграйте мне песню, но пусть будет без грусти.
I can't even talk to these russian girls,
Мне не понять этих женщин, этой страны.
The beer is lousy and the food is worse,
Здесь пиво дрянное, а еда и того хуже,
And it's so damn cold, yes it's so damn cold,
И этот проклятый холод, чтоб его...
I know it's hard to believe,
Я знаю, в это тяжело поверить,
But I haven't been warm for a week;
Но я не был в тепле уже неделю.
Moonlight and vodka, takes me away,
Самогон (1) и водка уносят меня прочь.
Midnight in Moscow is lunchtime in L.A.,
Полночь в Москве, а в Лос-Анджелесе полдень,
Ooh play boys, play...
О, играйте, парни, играйте...
Espionage is a serious business,
Шпионаж, это серьезное дело,
Well I've had enough of this serious business,
Я сыт по горло, этим серьезным делом.
That dancing girl is making eyes at me,
Моя партнерша по танцу строит мне глазки,
I'm sure she's working for the k.g.b.
Но я уверен она работает на КГБ
In this paradise, ah cold as ice;
В этом раю, холодном как лед.
Moonlight and vodka, takes me away,
Самогон и водка уносят меня прочь.
Midnight in Moscow is sunshine in l.a.,
Полночь в Москве, а в Лос-Анджелесе полдень,
Yes, in the good old u.s.a.
В старых, добрых штатах...
1 - moonlight (разг.) - самогон