Кстати, хочу обратить внимание, @Dancertau зарегистрировался и молчал пять лет специально, чтобы зайти и своим первым комментарием помочь нам с английским!
Во, шикарно, спасибо. Там чуть ниже почти полный текст уже собрался, пара слов осталась.
Вот как-то так распознал. Если кто поможет с пропусками, то можно будет добавить субтитрами под видео:


My name is Vinnie Jones and I'm gonna teach you a lesson, you will never forget.

There are times in life, when being tough comes in handy

Say some [guy/gay??] is collapsed in front of you. What you'll do?

We need the volunteer, that aint breething. This one of [my allied/mine earlier]

First thing you'll do - is checking him over

If he ain't responsive, or ain't breathing. Or is making noise like this, than his heart stop working and he is having a cardiac arrest

Look lively. First call 999, than you'll do Hands-only-CPR. And no kissing! You only kiss your missis on the lips

Watch. Lock your fingers together, knuckles up, than push down, right on the [sofering???]

Push down four to six santimeters, is about two inches in old money

Push hard and fast about two times a second

Like to the rhythm of "Staying alive". Worry to hurt him? Better craked ribs, then kick the bucket.

Keep this out to the ambulance arived.

So dont forget: check him over, call 999, push hard and fast to "Staying alive"

It works: Hands-only-CPR. [It easier?], than it looks.

If you wanna come in handy in an emergency. [Only?] sign up for one of our heart start courses.
Спасибо!
Ну почему kiss - это "киш", а "you" - это "йо"?))
А на 0:20? "We need the volunteer, that aint breething. This one my ???"
На 0.40? "Than his heart stop working and ??? rest?"
А на 1.17 - вообще какие-то фразеологизмы? Я понял что-то вроде "Worry to learn him, Barry get ripped and kicked in the bucket"? Но перевести не могу, предпологаю, что где-то понял неправильно.
Блин, этот его английский акцент. Мне очень не хватает субтитров. Что он говорит на 0.52? "And no kissing. You ??? your missis on the lips"